Перейти к основному содержанию

Стихи знаменитых поэтов про любовь

Стихи знаменитых поэтов о любви

Любовь рождается каждый раз заново. Но никто не может рассказать об этом лучше признанных мастеров слова. Стихи о любви поэтов-классиков – самый верный способ выражения своих чувств.

Известные широкому кругу читателей стихи о любви поэтов-классиков все так же производят сильное впечатление независимо от количества повторений. Разве кто-то поймет и расскажет о женской любви лучше, чем Анна Ахматова или Марина Цветаева? Разве утратили свою актуальность слова великого Пушкина и романтичного Лермонтова? Классические произведения никогда не стареют, как не стареет настоящая любовь.

На нашем сайте собраны самые трогательные, самые лучшие стихотворения о любви отечественных и иностранных поэтов. Это избранные стихотворения о любви, в которых поэты выразили поэтическим языком удивительное состояния этого чувства. Многие из этих стихов зазвучали потом в песнях и романсах.

Изменялись ритмы, стили, стихотворные формы, только всегда оставалась неизменной любовь и стихи про нее. Поэты смертны, их стихи о любви нет, и продолжают жить, помогают нам лучше понять самих себя и это прекрасное чувство – любовь.

Безмолвная любовь

  • Романтика
  • Романтика
  • 22 октября, 2010
Перевод Н.Ванханен

Ненавидеть бы тебя, подобно зверю,
чтобы ненависть в лицо швырнуть при встрече!
Но люблю я и любовь свою не вверю
ненадежной человечьей темной речи.

Ты хотел бы, чтоб признанье стало стоном,
чтобы пламени и бездны клокотанье,
а оно своим теченьем потаенным
выжгло русло - и ни сердца, ни гортани.

Я - молчание соленого лимана,
а кажусь фонтанной струйкой безголосой.
Немота моя страшна и окаянна,
но всесильней безъязыкой и курносой! Читать далее

Бессонница

  • Романтика
  • Романтика
  • 22 октября, 2010
Перевод Н.Ванханен

Достался трон вчерашней побирушке,
так диво ли, что я от страха вою,
что всюду мне мерещатся ловушки:
- Ты не ушел? Ты здесь еще? Со мною?
Встречать бы счастье радостным доверьем
и отвечать на взгляд беспечным взглядом,
но и во сне, привычная к потерям,
твержу: - Ты не ушел? Ты здесь? Ты рядом? Читать далее

Будущее

  • Романтика
  • Романтика
  • 22 октября, 2010
Перевод Н.Ванханен

Зима накатится комом,
навеет на душу грусть,
и станет мир незнакомым,
печальны песни - и пусть!

Мой лоб, утомлен и жалок,
уронит легкую прядь.
О дух июньских фиалок,
как больно ими дышать!

У матери под гребенкой
белей завьется зола,
и я не дождусь ребенка,
которого так ждала.

Подарим старым могилам
грядущее, день за днем,
застынем над прахом милым
безумье да я - вдвоем.

Окликнутый без ответа,
размыты твои черты!
В распахнутом царстве света Читать далее

Душистый хоровод

  • Романтика
  • Романтика
  • 22 октября, 2010
Перевод О.Савича

Ромашка с желтым сердцем,
душистый барбарис,
и белоснежный ландыш,
и взбалмошный анис

танцуют торопливо
под солнцем и луной,
качая стебель гибкий,
качая головой.

Их ветер рвет и треплет,
их раскрывает зной,
река им рукоплещет
певучею струей.

Когда расти повсюду
велела им земля,
да, да! -- сказал ей каждый,
отдай ты нам поля!

И подорожник к мяте
прижался головой,
и обвенчался лютик
с куриной слепотой.

С безумцами давайте
сплетем мечты свои! Читать далее

Звездная баллада

  • Романтика
  • Романтика
  • 22 октября, 2010
Перевод Н.Ванханен

- Звезда, я тоскую!
Скажи, ты встречала
другую такую?
- Я с нею тоскую.

- Мне стало грустнее.
А та? А другая?
Что сделалось с нею?
- Ей много труднее.

- Гляжу со слезами,
как век я векую.
А та, за морями?
- Умылась слезами.

В печали горючей молю: - Дорогая,
откликнись, не мучай,
кто эта другая?!

И капля дрожит на небесной реснице:
- Неужто и ты
не признала сестрицы? Читать далее

Экстаз

  • Романтика
  • Романтика
  • 22 октября, 2010
Перевод И.Лиснянской

А теперь, Христос, закрой мне глаза,
Губы заледени, -
Потому что сказаны все слова
И лишними стали все дни.

Друг от друга не отрывали мы глаз, -
Он смотрел на меня, а я на него, -
Словно в смерть вонзались зрачки, -
Как огонь агонии, длился экстаз,
Озаряя последнею бледностью нас.
А за этим мгновением нет ничего!

О как судорожно говорил он со мной!
А в смятенных словах моих, полных тоски,
Был восторг, и истома, и страх, -
О судьбе говорила моей и его, Читать далее

Увидеть его снова

  • Романтика
  • Романтика
  • 22 октября, 2010
Перевод О.Савича

И больше никогда - ни ночью, полной
дрожанья звезд, ни на рассвете алом,
ни вечером сгорающим, усталым?

Ни на тропинке, ни в лесу, ни в поле,
ни у ручья, когда он тихо плещет
и как чешуйки, в лунном свете блещет?

Ни под распущенной косою леса,
где я звала его, где ожидала;
ни в гроте, где мне эхо отвечало?

О нет! Где б ни было, но встретить снова -
в небесной заводи, в котле кипящих гроз,
под кротким месяцем, в свинцовой мути слез!

И вместе быть весною и зимою, Читать далее

Проклятие любви

  • Романтика
  • Романтика
  • 22 октября, 2010
С усильем тяжким и бесплодным,
Я цепь любви хочу разбить.
О, если б вновь мне быть свободным.
О, если б мог я не любить!

Душа полна стыда и страха,
Влачится в прахе и крови.
Очисти душу мне от праха,
Избавь, о, Боже, от любви!

Ужель непобедима жалость?
Напрасно Бога я молю:
Все безнадежнее усталость,
Все бесконечнее люблю.

И нет свободы, нет прощенья,
Мы все рабами рождены,
Мы все на смерть, и на мученья,
И на любовь обречены. Читать далее