Перейти к основному содержанию

Стыд

  • Романтика
  • Романтика
  • 22 октября, 2010
  • 41
  • 0
Перевод И.Лиснянской

О как твой взгляд меня преображает! -
Лицо сияет, как в росе травинки.
Меня тростник высокий не узнает,
Когда к реке спущусь я по тропинке.

Стыжусь себя: остры мои колени,
Надломлен голос, рот сведен тоскою.
Пришел ты - и себя я на мгновенье
Почувствовала жалкой и нагою.

Не встретил бы и камня ты сегодня
Бесцветнее, чем женщина вот эта,
Которую заметил ты и поднял,
Увидев взгляд ее, лишенный света.

Нет, я о счастье - никому ни слова,
Нет, не поймут идущие по лугу,
Что так разгладило мой лоб суровый
И что за дрожь пронизывает руку.

Трава росу ночную пьет стыдливо,
Целуй! Смотри, - не отрываясь, нежно!
А я наутро буду так красива,
Что удивлю собой тростник прибрежный.

Мистраль Габриэла

Еще по теме

В предсказаниях были правы

  • Романтика
  • Романтика
  • 21 марта, 2017

Без тебя

  • Романтика
  • Романтика
  • 26 сентября, 2017

В цветущий май

  • Романтика
  • Романтика
  • 28 апреля, 2024

Кто друг другу мы – неизвестно

  • Романтика
  • Романтика
  • 11 февраля, 2021

Девочка-воин

  • Романтика
  • Романтика
  • 08 мая, 2020

Вот Новый год, в который раз

  • Романтика
  • Романтика
  • 29 октября, 2010

Чтобы отправлять комментарии, зарегистрируйтесь или войдите.