Перейти к основному содержанию

Стыд

  • Романтика
  • Романтика
  • 22 октября, 2010
  • 41
  • 0
Перевод И.Лиснянской

О как твой взгляд меня преображает! -
Лицо сияет, как в росе травинки.
Меня тростник высокий не узнает,
Когда к реке спущусь я по тропинке.

Стыжусь себя: остры мои колени,
Надломлен голос, рот сведен тоскою.
Пришел ты - и себя я на мгновенье
Почувствовала жалкой и нагою.

Не встретил бы и камня ты сегодня
Бесцветнее, чем женщина вот эта,
Которую заметил ты и поднял,
Увидев взгляд ее, лишенный света.

Нет, я о счастье - никому ни слова,
Нет, не поймут идущие по лугу,
Что так разгладило мой лоб суровый
И что за дрожь пронизывает руку.

Трава росу ночную пьет стыдливо,
Целуй! Смотри, - не отрываясь, нежно!
А я наутро буду так красива,
Что удивлю собой тростник прибрежный.
Мистраль Габриэла

Еще по теме

А там — на небе тоже суета...

  • Романтика
  • Романтика
  • 03 февраля, 2016

Тост на годовщину свадьбы

  • Романтика
  • Романтика
  • 16 июля, 2011

Я приду к тебе за снегом в Новый год...

  • Романтика
  • Романтика
  • 12 сентября, 2015

Разве мало?

  • Романтика
  • Романтика
  • 11 октября, 2010

Чем счастливее будет он...

  • Романтика
  • Романтика
  • 29 июля, 2020

Чтобы отправлять комментарии, зарегистрируйтесь или войдите.